![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
TalerTale af hr. Hans-Gert Poettering
Formand for PPE-DE Gruppen i Europa-Parlamentet Onsdag, 25. maj 2005 Forslag om mistillidsvotum Hans-Gert Poettering, for PPE-DE-Gruppen. - (DE) Hr. formand for Kommissionen, mine damer og herrer, der er forhandlinger, som man deltager i af pligtfølelse og med ansvarsfølelse for den europæiske enhed og dens institutioner, og en sådan forhandling finder sted her i dag. Ophavsmændene til forslaget om et mistillidsvotum henholder sig til artikel 201 i EF-traktaten og artikel 100 i vores forretningsorden. Vi respekterer denne rettighed, men siger samtidig, at forslagsstillerne ved at gøre dette forringer værdien heraf, fordi disse rettigheder helt åbenlyst bliver misbrugt af forslagsstillerne. (Bifald) De kolleger fra de andre grupper, som jeg netop nævnte, og min kollega og ven, formanden for UEN-Gruppen, hr. Crowley, informerede mig om, at han tilslutter sig vores initiativ af 13. maj. Vi sagde, at vi anser initiativet fra disse forslagsstillere for at være fuldstændig uretfærdigt og ude af proportioner. I dag vil jeg godt tilføje hertil, at forslaget efter min opfattelse er uanstændigt rent menneskeligt og politisk gennemskueligt, fordi det er rettet imod vores kontinents enhed. (Bifald) Formanden for Kommission henviste til, at denne rejse - ifølge de oplysninger, som jeg er i besiddelse af - fandt sted i anden halvdel af august. Kommissionen godkendte forslagets indhold den 23. september, og tillidsvotummet til Barroso-Kommissionen blev givet her den 18. november, hvorefter embedsperioden startede den 22. november. Det viser imidlertid, at ansvaret for godkendelsen den 23. september lå hos Prodi-Kommissionen, hvilket udstiller forslagets absurditet og utroværdighed. Dette mistillidsforslag vil bryde sammen som et korthus! (Bifald) I virkeligheden handler det for forslagsstillerne ikke om personen hr. Barroso, men det er snarere et angreb på de europæiske institutioner og deres troværdighed, og det gælder især Kommissionens. Det er en personlig vendetta, som forfølges med det formål at bringe de europæiske institutioner i miskredit, og det få dage før afstemningen om forfatningstraktaten i Frankrig og Nederlandene. Fem medlemmer af vores gruppe fra DE-fløjen af gruppen skrev under på dette forslag uden at informere formændene for deres nationale delegation og deres gruppeformænd herom, for slet ikke at tale om at konsultere dem. Lad mig sige det klart og tydeligt, at disse fem medlemmer hermed har placeret sig selv uden for solidariteten i PPE-DE-Gruppen. (Kraftigt bifald) Jeg kan sige Dem, hr. Helmer, at jeg ikke har haft så megen tålmodighed med nogen anden politisk kollega som med Dem. De opsagde netop Deres medlemskab af PPE-DE-Gruppen, og da jeg respekterer det enkelte menneskes værdighed, ønsker jeg Dem personligt alt det bedste fremover. (Bifald) Mine damer og herrer, kære kolleger, vi har tillid til Kommissionen og dens formand. For 14 dage siden - hvilket var et af højdepunkterne i mit politiske arbejde her i Parlamentet - vedtog vi beslutningsforslaget om afslutningen på Anden Verdenskrig for 60 år siden med et overvældende flertal. Dermed vedkendte vi os Europas historiske virkelighed og tog skridtet ind i fremtiden. Vi er os vores ansvar bevidst, og vi vil ikke tillade nogen negativ påvirkning af vores beslutsomhed om at bygge videre på dette fredsprojekt, som Europas enhed er. Derfor, hr. kommissionsformand, fortsæt arbejdet i Kommissionen, De har vores fulde opbakning hertil! (Kraftigt bifald) |
|
||||||||||||||||||||||||